譯員的篩選要經(jīng)過嚴格的測試,我們不僅要求其具有一定的專業(yè)知識,而且還要有一定的翻譯經(jīng)驗。針對不同專業(yè)的資料,譯員的使用也是不同的,我們會安排合適的譯員為顧客提供好的服務(wù)。
一選在您確認翻譯并與我們簽訂委托合同后,我們會確定稿件語種、數(shù)量、時間要求及專業(yè)類別、專業(yè)程度,然后確認合適的譯員,制訂工作計劃。
二譯在翻譯期間,公司會隨時監(jiān)控翻譯的質(zhì)量及進程,隨時掌握項目的實際進展情況,出現(xiàn)問題及時解決,并保持與客戶的溝通,客戶可以隨時要求了解翻譯工作的進展情況。
三校分別由語言專家與行業(yè)專家進行審校,語言專家負責(zé)語句的潤色,使譯稿語句流暢,符合當(dāng)?shù)卣Z言習(xí)慣,行業(yè)專家負責(zé)詞匯的準(zhǔn)確性。
四審由譯審專家進行審核,并由專職人員對譯稿進行后期的制作,包括排版、打印、裝訂、印刷等一系列工作,并將稿件交由客戶,及時了解反饋信息。