亚洲无码免费观看视频|亚洲自拍另类欧美综合|久青青视频精品免费观看|久久精品国产只有精品1|污污精品91网站在线观看|天天一本大道久久无码精品|全免费毛片无码视频在线播放|国产精品剧情av一区二区三区

歡迎訪問青島翻譯公司的網(wǎng)站! 翻譯服務(wù)熱線:0532-68861555 咨詢郵箱:chinaeao@163.com 微信:13573821832
在線咨詢 x
有什么可以幫到您
點(diǎn)擊咨詢
當(dāng)前位置:首頁 > 新聞中心

新聞資訊

譯澳翻譯-引領(lǐng)高端品質(zhì)翻譯

NEWS

特色服務(wù) 師生風(fēng)采 成功案例

“大白”告訴你,好的翻譯,可以更好的看美國動畫片哦!

  大白,迪士尼動畫<超能陸戰(zhàn)隊(duì)> 中的健康機(jī)器人,是一個體型胖胖的充氣機(jī)器人 ,因呆萌的外表和善良的性格獲得大家的喜愛,被稱為萌神。

    字幕翻譯有其獨(dú)特性,受約束的因素有很多,如何正確的翻譯動畫片所要表達(dá)的意思很關(guān)鍵,這時候好的翻譯起到至關(guān)重要的成分。
  當(dāng)前我國的英文動畫字幕翻譯很混亂。在翻譯過程中,動畫片的源文化-西方文化決定了西方的翻譯;中國文化-引進(jìn)西方目標(biāo)文化是西方翻譯成功的關(guān)鍵。只有兩種文化實(shí)現(xiàn)創(chuàng)業(yè)性融合才能產(chǎn)出既忠于原文又具有藝術(shù)性和商業(yè)性的成功翻譯。
  大白講一部英文動畫片翻譯要注意以下幾個要點(diǎn):
  1、保持原片的風(fēng)格
  英文的動畫片字幕翻譯應(yīng)達(dá)到的境界應(yīng)該是盡可能的保持原片的風(fēng)格,從而讓國內(nèi)觀眾領(lǐng)會到英文原片的文化內(nèi)涵和藝術(shù)底蘊(yùn)。
  2、譯文應(yīng)以簡易讀為基礎(chǔ)
  英文動畫片是一種聲畫藝術(shù),觀看一部帶有文字的英文動畫片對于有目的的觀眾意味著進(jìn)行一場激烈的腦力活動。因?yàn)樗麄冊诮庾x密集的畫面信息的同時還要分散注意力去閱讀銀幕下方的字幕翻譯,所以譯文一點(diǎn)要簡潔明了。
  泰特勒在《翻譯原理理論簡論》中提到好的翻譯是把原作的優(yōu)點(diǎn)完全轉(zhuǎn)移到另一種語言中,使的譯文語言所屬國家的人們能夠清楚的領(lǐng)悟,強(qiáng)烈的感受,正像使用原作語言的人們所領(lǐng)悟,所感受的一樣。